Til Skrift og tale

Jeg ha kjøpes en program

Ei kvinne i USA skreiv eit brev på engelsk, og fekk det automatisk sett om til norsk.  Resultatet vart ikkje heilt lett å forstå for mottakaren.

Slik var amerikabrevet:

"Kjær *****,
Denne vil komme idet en sjokk til deg men Jeg ha kjøpes en program at oversetter 25 språk og en av dem er Norwegian.

Saksøke var hen sist natt til ren off noe av de materiale at didn't behøve til blir på my PC. Jeg haven't lese boken på hvordan til do denne, men decided til gå ahead og sende deg en meddelelse. Jeg tenke den er så atskillig moro og Jeg tenke der er noe i her at vil hjelp meg lære språkene at Jeg picked. Jeg rettferdig skrev en meddelelse til **** og trykkes den off, i French, men Jeg don't forstå hva Jeg skrev.

Saksøke og **** ha gitt meg my fødselsdag gaven meget, meget tidlig denne år. Jeg am anvende den rett nå. En brand ny PC og kontrollapparat, kontrollapparatet vil ha til gå bakke ettersom den har en splitte at toppen av skjermen, men de vil rettferdig bytte den. Jeg var så sjokkeres og begeistrede Jeg couldn't sove Fri natt.

Vi hadde lekte bro, Jeg var klar til forlate, **** hadde dennes jakke på, og Saksøke rakt meg en card, b'day. Dengang hun trekkes en blanket off en stor noe neste til skrivebordet i deres familie rom. Jeg hadde sett den aa Jeg walked i og aldri tanke derom igjen. rønn den var eskene med systemet og den var nesten too atskillig for meg. Jeg am fremdeles somewhat forbløffedes at Jeg ha den. Den er så faste sammenlignedes til my annen en.

Jeg tenke den came omkring fordi de hadde gitt meg en printer for Jul og da de came hen for **** til installere den, han realiseres hva Jeg hadde vært sie omkring langsomhetene av de annen en. Han startedes timing hvordan lang den tok for printeren til trykke 5 til 10 glosene og den var 2 1/2 minuttene. Dog, Jeg am så behages med den.

Klemmene og kyss, og lots av elske til en og all. 
Mom
Mom"

Det spørst kor klok mottakaren vart av dette brevet!

jpv